Catégorie : Kendo

« Things I have learnt in Kokushikan University » (traduction)

Texte original de Tóth Balázs, traduit vers l’anglais par Tóth Fanni: « Things I have learnt in Kokushikan University – The way I was thinking 4 years ago« , https://kendo-kultura.hu/en/kokushikan-university-4-years-ago/

Traduit de l’anglais par : Roland Haroutiounian

Ce que j’ai appris à l’université Kokushikan – La manière dont je pensais 4 ans auparavant

Au lieu de simplement décrire mes expériences, j’essaie ici de donner une brève description couvrant l’essence du kendo à travers l’esprit de l’université Kokushikan. Mon but est de partager ce que j’ai ressenti au quotidien durant les entraînements, ce qui m’a aidé à comprendre le kendo « orthodoxe ». Je vais essayer de donner des explications simples et claires, provenant des notes que je prenais juste après les entraînements, en essayant de transcrire le plus fidèlement possible les paroles de mes maîtres.

Akimatsuri 2017 – Les photos !!

Les 7 et 8 octobre 2017, le dojo Fudokan était représenté à l’Akimatsuri (fête de l’Automne) organisé par le Consulat Général du Japon à Marseille, dans le magnifique cadre du Jardin botanique du Parc Borély. Nous y avons réalisé des démonstrations de Kendo. Et voici une sélection de photos de l’évènement.

Album photo – Akimatsuri 2017

Article sur le « san satsu ho » et « mittsu no sen »

Kendo World 6.2 (Kendo World Volume 6) (Alexander Bennett) – traduit de l’anglais par Roland Haroutiounian.

Ecrit par Robert D. Stroud , 10 avril 2005, pour compléter la section écrite des exigences de l’examen pour le rang de 7e dan de kendo. Dans cet article, le concept  de san-satsu-hō (san-sappō) va être expliqué, suivi du mittsu-no-sen, et enfin la façon dont ces deux concepts peuvent être liés et utilisés dans le keiko.

Page 4 of 4

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén